South Park [Zeichentrick]

Die Chart-Sluts kannte ich natürlich aber Pewdiepie musste ich gestern erstmal nachschauen. 32 Mio Follower. Unfassbar. Und Cartmans Laute waren ja genauso wie sein "Trademark-Schrei". Echt krass dass sich das Leute geben
 
sind schon viele gags die man vorher garnich verstanden hat durch die übersetzung...

manche kann man vor allem auch nur sehr schwer übersetzen. letztens noch die "The F Word"-Folge auf Comedy Central gesehen. und während "Schwuchtel" vielleicht noch funktioniert (wobei es hierzulande meines Erachtens nicht eins zu eins so verwendet wird wie "faggot" in den Staaten), funktioniert "bike-geil" (im Englischen: "bike-curious" (also ein Verweis auf "bi-curious") in der Übersetzung zum Beispiel gar nicht.

edit: der kleine Bruder einer Freundin hat bspw. auch einen "lets play" channel (allerdings "nur" knapp dreitausend Abonnenten).

verstehe aber den appeal auch nicht so richtig (normale "longplays" hingegen sind super. man kommt an einer Stelle in einem Spiel nicht weiter... aber anstatt es umständlich nachzulesen - und dann möglicherweise doch falsch zu machen - kann man sich einfach ansehen, wie jemand anderes die Stelle bewältigt und dann dementsprechend "nachspielen").
 
Last edited:
da mein ich ja... kurz nachkucken... aber nich 10h das ganze spiel^^
sind das dann ziemlich gute spieler, wo man dann auch deren 'skills' bewundert oder gehts nur um witziges gelaber?
 
die meisten, die ich bisher gesehen habe (also diese Art von "lets plays" um die es in der Folge ging), waren eher durchschnittliche oder schlechte Spieler (worauf auf ein großer Teil des "Humors" beruht, z.b. die ganzen videos, in denen sich die Spieler in bestimmten Situationen zu Tode erschrecken).

(wobei es ja ohnehin nicht ausschließlich um diese "man filmt sich beim Spielen" youtube videos ging sondern auch diese ganzen seltsamen "ich laber komisch drauf los"-videos, in Deutschland am bekannsten wahrscheinlich LeFloid)
 
Last edited:
Lets Plays nutze ich manchmal als Gameplay-Trailer, wenn ich mir unsicher bin. Bei Retro-Games finde ich das auch noch ganz sinnig.

Trotzdem ist das Phänomen total unverständlich für mich. Da kann ich doch auch einfach einem Kumpel die ganze Zeit beim Spielen zugucken 0o

sind schon viele gags die man vorher garnich verstanden hat durch die übersetzung... manche sachen sind aber auch im deutschen besser.
Ich pfeif bei SP auf die Übersetzung. Ich kann mir den Zusammenhang meistens selber denken.

Die englischen Quietsch-Stimmen sind so schrecklich.
 
als gameplaytrailer auf jeden fall geeignet. Ausser Chris Smoove kenn ich aber auch niemanden wirklich. Und bei dem ists ganz fieser Skill und dummer Humor, Cuh.
 
Ich pfeif bei SP auf die Übersetzung. Ich kann mir den Zusammenhang meistens selber denken.

Die englischen Quietsch-Stimmen sind so schrecklich.

es sind aber nich nur wortspiele die halt nich übersetzbar sind... manchmal wird auch so was ganz anderes gesagt... zb n anderer prominenter erwähnt, weil sie denken der im original sei in deutschland nicht so bekannt...
und grad dieses cartman-gequietsche in den alten folgen find ich voll lustig :D
 
Cock Magic war die beste Folge seit langem. Randys Zaubertricks waren zu gut.
 
Find gut, dass die folgen in der neuen staffel mehr zusammen hängen..

Randy hat mantel :thumbsup:
 
quasi passend dazu:
http://www.dwdl.de/nachrichten/48840/sat1_holt_gogglebox_kurzfristig_nach_deutschland/
oder auch: http://cafegelb.de/ich-glotz-tv/

In der kommenden Woche startet in Sat.1 die Sendung „Wohnzimmerhelden – So schaut Deutschland“, die der Sender kurzfristig ins Programm nimmt, denn auch RTL wird an Neujahr die Sendung „Sofa Stars“ zeigen. Somit kommt der Bällchensender der Konkurrenz aus Köln zuvor. Darum geht es in den Sendungen: sowohl in Sofa Stars, als auch in Wohnzimmerhelden schauen wir anderen Menschen beim Fernsehen zu. Dabei unterhalten sich Protagonisten über das Programm der vergangenen Woche.
 
hä? untermenschen schauen anderen untermenschen dabei zu wie sie untermenschen-tv gucken
 
wtfnopoopforyou_wide.jpg
 
Last edited:
Seppo hat bestimmt ein paar Bluntstummel mitgehen lassen, als er in den Staaten war. Das könnte also lustig werden.
 
Last edited:
Back
Top Bottom