blaM
Gold Status
- Joined
- Dec 24, 2000
- Messages
- 7,527
Das ist halt eine Mischung aus Originalwörtern, 1:1 Übersetzungen und ähnlichlautenden deutschen Wörtern. Hat natürlich begrenzten literarischen Anspruch.
Ja schon, aber die Aussprache ist zwischendurch einfach nur gruselig
dass man in den gesammelten Trinkliedern nicht zuviel Tiefe erwarten darf.
schon klar, schon klar ^^
Welche Textteile meinst Du? Bei "standesgemäß"?
nein ich mein die versatzstücke aus den texten die es vorher auch in den tracks gab... kann ich jetzt nicht genau aufzählen, wie und welche, es gab nur hin und wieder diesen Aha-das-war-doch-schonmal-da-Effekt... find ich irgendwie gut, vorallem weil du so flexibel damit umgehst.... ja oder das mit dem "standesgemäß"! Auch sehr nice... (haha... oder ich hörs grad nochma... "ich sitz hier an der ba-ha" )