P-Loc
Altgedient
- Joined
- Feb 26, 2007
- Messages
- 8,676
"Der Auswurf war sehr gut..."
die österreicher haben auch nen schatten
Sagt ein Deutscher.
Eure Kommentatoren sind doch die größten Labertaschen überhaupt...
"Der Auswurf war sehr gut..."
die österreicher haben auch nen schatten
Sagt ein Deutscher.
Eure Kommentatoren sind doch die größten Labertaschen überhaupt...
Aber unsere können wenigstens Deutsch
Deutschland hat da schlimmer, aber die Ösis bei laola übertreffen das nochmal locker...
Aber unsere können wenigstens Deutsch
Deutschland hat da schlimmer, aber die Ösis bei laola übertreffen das nochmal locker...
Na gut. Bei den LAOLA-Kommentatoren sind schon ein paar Flaschen dabei...
Ich persönlich sprech eigentlich nicht so, was vllt. auch daran liegt, dass ich viele Verwandte in Deutschland hab. Was bei diesen Kommentatoren manchmal noch schlimmer ist, ist wie sie die Namen der Spieler aussprechen, wobei der heutige Kommentator zumindest abgesehen vom Sprachlichen sehr objektiv kommentiert hat, was ja meiner Meinung nach am wichtigsten ist.ich fands nur witzig, dass er nen Abwurf vom Torwart als Auswurf bezeichnet. das ist ja in der deutschen sprache eigentlich was ganz anderes.
aber ich musste auch lachen, als er so sinngemäß gesagt hat. "Jo, da hat er ihn jetzt einfach umgehaut." so bescheuert spricht man einfach nur im Ruhrpott und in Österreich. wobei es bei euch wenigstens noch phonetisch gut klingt.
aber ich musste auch lachen, als er so sinngemäß gesagt hat. "Jo, da hat er ihn jetzt einfach umgehaut." so bescheuert spricht man einfach nur im Ruhrpott
3-0 zur HZ, hätte aber durchaus höher ausfallen können. Schon 2-3 dicke Chancen liegen gelassen..