Game of Thrones - A Song of Ice and Fire [Serie]

rate auch dringend zur originalausgabe! wie tausend mal erwähnt der preis und die sprüche:

the night is dark and full of terrors >>>>>>>>>> die nacht ist dunkel und voller schrecken :O

falls man UNBEDINGT auf deutsch lesen will empfehle ich ältere version mit den 80s covern:

http://www.ebay.de/itm/George-R-R-M...elletristik&hash=item2ebd6a9a7b#ht_500wt_1158

statt der neuen version, weil die neue version (wie die serie) leider auch eigennamen komplett eindeutscht :O

1 originalbuch wird übrigens in 2 deutsche bücher gesplittet... d.h. wenn man nach der 1. staffel anfangen will: band 3
 
Wollte mir auch mal die Bücher holen. Englisch hab ich aber wohl nicht so gut drauf, dass ich diese Bücher im Original lesen könnte.
Die ältere Version der deutschen Übersetzung ist aber nicht so leicht zu bekommen, wie mir scheint.
 
ja musste halt bei ebay gucken... letztlich landeste da bei ähnlichen preisen wie die neue neu kostet, aber 1. find ich neu/gebraucht bei büchern recht egal und 2. kriegste die ja auch zu nem ähnlichen preis weiterverkauft ;)
 
noch ein nachtrag:

ich würde aber eigtl. auch die ersten beiden bücher lesen, weil man durch die povs ne menge über die gedanken der charaktere erfährt, was einem sonst verschlossen bleibt, die intensive beziehung zu den wölfen deutlicher wird + dies das... ausserdem wird in den ned kapiteln was zu jons herkunft/mutter angedeutet, was in der serie komplett ausgeblendet wird.

zur not gibts das übrigens auch alles als hörbuch..... ;)
 
Tja dann such ich wohl mal bei ebay rum....
ABER: Bücher wieder verkaufen geht gar nicht :D
 
Ich find das einzige was an den deutschen Büchern doof ist, ist die miese VÖ Politik,

sprich die Bücher zu splitten. Mit den Name Jon Schnee , Königsmund hab ich kein Problem. Lesen sich auf deutsch auch super
so das es süchtig macht ;)

Hab gerade das 3 Buch angefangen, (sprich den deutschen 5)
 
so, ich hab jetzt mal das erste buch angefangen und bin ca. in der hälfte.
und ich höre jetzt auf. das ist ja sprachlich wirklich grottenschlecht geschrieben :thumbsdown: bzw. übersetzt
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
staffel 1 folge 9, das ende: mega bitch move von joffrey, was für eine ratte :D ich hoffe der junge wird im laufe der serie noch krass zerfetzt von einem der starks :D
 
nachdem ich staffel 1 gebannt mitverfolgt habe, hab ich mir diese box der bücher bei amazon gekauft für 15 euro. hatte die dann ewigkeiten hier rumliegen. ich konnt mich nicht so richtig aufraffen, mich daran zu begeben.
hab aber jetzt angefangen, vor allem motiviert durch den staffelstart von season 2, die ich mir nicht geben will, bis ich das buch gelesen hab.
mittlerweile bin ich so im fluss, kennt man ja. die sprache geht auch echt klar, ich muss mich nur irgendwie immer voll konzentrieren wenn ich englisch lese; das problem hab ich beim hören nicht. ich denk mal in ner woche hab ich das erste buch durch. die story kenn ich natürlich schon, aber es ist schon cooler das zu lesen. wie furio schon sagt, man erhält einblick in die gedankenwelt der POVs, allgemein viele hintergrundinfos, und baut ne andere bindung zu den charakteren auf. vor allem bei der großen anzahl an personen, da hab ich in der serie schon mal den überblick verloren. das ist hier eben nicht der fall.
ein bisschen doof ist, dass ich schon gesichter zu allen charakteren hab. aber ok, das ist ja meine sache. ;) ein bisschen schwierig ist das nur beim alter; dany, jon, robb und joffrey sind ja jünger in den büchern.
 
ACHTUNG: !5tes englisches buch! für die, die es gelesen haben, den anderen könnte es

den Spaß rauben ;)

meint ihr, die crows haben snow wirklich umgebracht? hinzu kommt noch, dass ich es schade finde, dass die stark kinder gefühlt so selten auftreten, natürlcih nicht jon aber z.b. rickon, bran und halt auch arya. vor allem wenn jetzt jon auch tot ist, das wär schon blöd :D
 
so, ich hab jetzt mal das erste buch angefangen und bin ca. in der hälfte.
und ich höre jetzt auf. das ist ja sprachlich wirklich grottenschlecht geschrieben :thumbsdown: bzw. übersetzt

Was du laberst ey...Ich leses zwar auf Englisch aber einige Kumpel lesens auf deutsch also hab ich mal reingeblättert. Der einzige Unterschied sind halt mal die Namen. Das sollte einem nach 2-3 Kapiteln am Arsch vorbei gehen und erst Recht, wenn man die Originale garnicht kennt. Ansonsten sind die Bücher übersetzt wie jedes andere Buch auch. Deinen Kommentar kann man also getrost als Bullshit abstempeln
 
Was du laberst ey...Ich leses zwar auf Englisch aber einige Kumpel lesens auf deutsch also hab ich mal reingeblättert. Der einzige Unterschied sind halt mal die Namen. Das sollte einem nach 2-3 Kapiteln am Arsch vorbei gehen und erst Recht, wenn man die Originale garnicht kennt. Ansonsten sind die Bücher übersetzt wie jedes andere Buch auch. Deinen Kommentar kann man also getrost als Bullshit abstempeln

entschuldigung? meinst du, ich überlege mir nicht, was ich schreibe?
die wortwahl ist völlig unpassend und uninspiriert, der satzbau sinnlos und mehr als langweilig. die geschichte an sich ist auch lieblos erzählt, zu geradlinig, zu simpel, zu platt, zu seicht und viel zu wenig in die tiefe gehend. ein gescheiterter versuch, tolkiens fantasiewelten nachzubauen.

klar ist die serie so gut. das buch ist die perfekte vorlage für eine serienumsetzung, schön geradlinig erzählt und null ausschweifend. ich habe seit ich das buch lese, kaum neues über die geschichte erfahren.
 
haha okay :D....dein Pech

und wie. :p du ahnst nicht, wie enttäuscht ich bin. ich werd die ersten beiden bücher, die ich gekauft habe, sicher noch zu ende lesen und dann schauen. vielleicht, wenn ich so weit bin, dass ich es von der serie nicht mehr kenne, interessiert mich wenigstens, was passiert.
 
die geschichte an sich ist auch lieblos erzählt, zu geradlinig, zu simpel, zu platt, zu seicht und viel zu wenig in die tiefe gehend. ein gescheiterter versuch, tolkiens fantasiewelten nachzubauen.

futuramafry.jpg
 
Aber Tolkien schrieb super bzw. wurde super Übersetzt ? :D

Ich kann deine Beiträge null bestätigen.

Als nächstes sagst du noch Das Foucaultsche Pendel lässt sich gut lesen ^^
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
ja, der vergleich mit tolkien war panne. aber an sich kann ich das verstehen, wenn martins stil nicht jedem liegt und manche das zu "fanatasielos" für fantasy halten. aber gerade das finde ich geil :cool: :cool:
 
friday, die geschichte geht nach und nach in die tiefe. figuren werden nicht eingeführt und dann direkt erschöpfend beschrieben. dadurch, dass alles über verschiedene povs erzählt wird, werden die figuren halt so dargestellt, wie sie aus dem jeweiligen blickwinkel wirken bzw. es wird nur erwähnt was die jeweilige pov person über den anderen weiss... der kingslayer ist bspw. ewig lang der rücksichtslose arrogante verräter, der seinen eid gebrochen und seinen könig ermordet hat... im weiteren verlauf (buch 4) hat er aber über längere zeit direkten kontakt mit nem pov, der leser "lernt ihn kennen" und auf einmal sieht das ganze irgendwie anders aus.... ähnliches gilt mit abstrichen sogar für cersei ;)

was dir aber gefallen könnte ist "the name of the wind".. das ist schon etwas ungewöhnlichere fantasy.. geht um die ausbildung/den aufstieg eines "helden", der auch ganz klar alleiniges hauptthema des buchs ist und deshalb in vielerlei hinsicht ausgebreitet wird ;)
 
Zurück
Oben Unten