TURNIER HALBFINALE -> P SkillZ vs Kamikaze

P

P SkillZ

Gast
TURNIER HALBFINALE -> P SkillZ vs Kamikaze

FRONT P

Desert Eagle .50
C4-Sprengsatz
Heckler & Koch
Splittergranate


Ich spitte die salven/ per glock/ – bomb/ mit splittergranaten/
Und du gehst in die luft als würde ich deine kinder zerrammeln/
ey,du brauchst nich mal den tollsten wagen/ mit nos zu fahren/
Da mein c4-sprengsatz dich mit lightspeed gen himmel verfrachtet/
Mein front ballert mit der durschlagskratft einer desert eagle/
- 50 und beschert dir einen schlechten auftritt wie tellerminen/
guck,du fisch/ bist schwer vom begriff/ wie – big auf english/
ich metzel dich froch/ per heckler&koch/ und du snitch verendest/

konter kami

"Ich hab'n schlechten Auftritt" heißt ich kotz in die Ecke
denn du sitzt erste reihe, ich furz dir mit Nos inne Fresse,
du siehst aus als würdste mit lightspeed achterbahnen reiten
Du stehst vor mir, speichelst beim "Salve Kamikaze" schreien
ich geh in die Luft? Du feierst "Kami's Himmelfahrt", doch mein
Sohn f!ickt dich bis deine Rosette einem Rinderarschloch gleicht!
ich bin schwer von begriff, doch du leicht zu beeindrucken,
und schreibst ständig nur schmarn, wie bayrische zeitungen
 
quatsch p skilz is james bond der kann salven mit der uhr schiessen
 
:D das ist bestimmt schon das tausendste mal das ich glock->clock schreibe
 
FRONT P

Desert Eagle .50
C4-Sprengsatz
Heckler & Koch
Splittergranate


Ich spitte die salven/ per clock/ – bomb/ mit splittergranaten/
Und du gehst in die luft als würde ich deine kinder zerrammeln/
ey,du brauchst nich mal den tollsten wagen/ mit nos zu fahren/
Da mein c4-sprengsatz dich mit lightspeed gen himmel verfrachtet/
Mein front ballert mit der durschlagskratft einer desert eagle/
- 50 und beschert dir einen schlechten auftritt wie tellerminen/
guck,du fisch/ bist schwer von begriff/ wie – big auf english/
ich metzel dich froch/ per heckler&koch/ und du snitch verendest/


konter
"Ich hab'n schlechten Auftritt" heißt ich kotz in die Ecke
denn du sitzt erste reihe, ich furz dir mit Nos inne Fresse,
du siehst aus als würdste mit lightspeed achterbahnen reiten
Du stehst vor mir, speichelst beim "Salve Kamikaze" schreien
ich geh in die Luft? Du feierst "Kami's Himmelfahrt", doch mein
Sohn f!ickt dich bis deine Rosette einem Rinderarschloch gleicht!
ich bin schwer von begriff, doch du leicht zu beeindrucken,
und schreibst ständig nur schmarn, wie bayrische zeitungen



front kommt morgen... heute wenig zeit...
 
keine freunde?^^ ...öffne dir doch en bier oder steckn spliff an oder machn puffbesuch
 
Ich finde bis jetzt Skillz besser die Schlechte auftritt und Schwer von begriff waren nice
 
:D ihr habt doch abgemacht zur demütigung der anderen teilnehmer die schon draußen sind, macht ihr euch in form eines grottigen halbfinals lustig über die..
hoffentlich is KPJ auch so grottig unterwegs :D
nach dem turnier sind tripletime parts in mode. bam bam bam
 
schwer-von-begriff-line hat n derben logikfehler mein freund...aber psst;)

Is leider so... weil big höchstens mit einem Volumen oder einer grösse zu tun hat, leider aber nicht mit Gewicht...

/deshalb hat mich die Line auch nicht angesprochen, weil sie unlogisch war... Aber trotzdem isses bisher nicht wirklich eindeutig wer besser ist!
 
was wär denn richtig? strong oder heavy oder wie? ...habe sogar im internet nachgeschaut nachdem ich die line schrieb ...es gibt bestimmt 15 oder mehr englishe begriffe für schwer
 
"...wie big auf englisch"
das wort 'big' is schon englisch... da sollte stehn:
"wie das wort big auf deutsch"

und dann noch der übersetzungsfehler
also komplett richtig würde ich sagen so: "... wie heavy auf deutsch"

aber egal... who cares? wahrscheinlich nicht die jury, denn die idee zählt ja :rolleyes:
 
was wär denn richtig? strong oder heavy oder wie? ...habe sogar im internet nachgeschaut nachdem ich die line schrieb ...es gibt bestimmt 15 oder mehr englishe begriffe für schwer

Das ist so, dass es mehrere Begriffe gibt, aber am besten zutreffen würde eben heavy... aber is ja egal, noch is ja alles offen ;)
 
jetzt muss ich mal kurz einhaken. ganz so falsch ist das gar nicht.
primär wird big sicher anders benutzt, aber in jedem wörterbuch findet man für big auch das deutsche wort schwer.
und dann is das mit begriff auch nicht ganz falsch, da is lediglich die präposition strittig. erklärung:
"das wort big auf deutsch" wäre die übersetzung. Aber hier gehts ja um den begriff.
und da sagt man ganz klar "der begriff big im englischen bedeutet..." da gehts ja eher um das wesen des wortes und nich um die übersetzung des wortes. und dazu gehört dann auch die bedeutung: dass etwas schwer ist. und wenn man das übersetzt schließt sich der kreis.
er hat halt geschrieben "big auf englisch". das is dann an sich net falsch weil big ja englisch ist ;) aber man sagt ja das mit "auf" eigntl. nur für ne andere sprache. big auf deutsch oder schwer auf englisch. hätte er "in" benutzt wäre das meiner meinung nach dann komplett richtig gewesen. big in englisch bzw. richtiger "wie big im englischen".

aber wie gesagt.. is ja noch alles offen wie die deutsche abwehr wenn metzelder und arne banane friedrisch gleichzeitig spielen.

MfG,

Prof. Dr. Padre Jamish
 
big= groß, schwer gleich heavy?^^.

Tellerminen line kool, rest find ich ehrlichgesagt, beim anblick der Namen beider Teilnehmer eher schwach, also bei den beiden geht auf jeden mehr, wie ich die kenn.

edit: ok, wie ich sehe wurde das BIG thema schon durchgenudelt
 
ähm ihr wisst schon, dass son battle 2 runden hat oder?
 
Zurück
Oben Unten