simply@mzee.com

eskapade schrieb:
kommt ja auch grad....
Erstmal respekt, dass du dir die Arbeit gemacht hast...:)

und jetzt zum Text...........is sehr gefühlsbetont und auch schön!
Erzählst du da von wahren Begebenheiten?
Hört sich auf jeden Fall so an...!

ist auch gut, dass du am Ende positiv wirst und schreibst, dass egal was passiert, du dich zusammenreissen musst egal wie schwer es auch scheinen mag.

Von mir kriegst du 5* allein schon dafür, dass du alles übersetzt hast:D


jap ist alles real.
vor 3 jahren wurde mein bester freund von einem zug überrollt.hört sich krass an, war auch so.
schranke ging nicht runter und er ging einfach vorbei.

dankeschön. freut mich das es dir gefällt.
 
nah, sonst hat keiner ne meinung?
ich schick euch auch die übersetztung. da könnt ihr zwar nur inhalt bewerten aber immerhin etwas...
 
ich kann das gut flown obwohl die struktur fehlt... du solltest das zeile für zeile ordnen sonst is schwer... komischerweise gabs da kein unbekanntes wort für mich... is das schulspanisch? ich hab das 3 jahre und steh auf ner 4- und versteh das... was irgendwie ncih sein kann
 
cäsar of rap schrieb:
ich kann das gut flown obwohl die struktur fehlt... du solltest das zeile für zeile ordnen sonst is schwer... komischerweise gabs da kein unbekanntes wort für mich... is das schulspanisch? ich hab das 3 jahre und steh auf ner 4- und versteh das... was irgendwie ncih sein kann

nein eigendlich nicht.
bin muttersprachlerin und hatte mein leben lang bis vor nem halben jahr spanisch unterricht neben normaler schule,...

freut mich dassu alles verstehst :)
 
cäsar of rap schrieb:
ich kann das gut flown obwohl die struktur fehlt... du solltest das zeile für zeile ordnen sonst is schwer...

jupjup.
fertig.
war schwer weil ich meine texte wie geschichten schreibe und nicht wie gedichte :D
ich hoffe es ist nun übersichtlicher.
 
ich bin mir 100% sicher das es mehr als nur eine spanischsprechende/-verstehende person im ganzen forum gibt.
sehr sicher sogar...
 
ich hatte es im Schwerpunktfach in der Schule (4 Jahre), aber das ist n Jahr her und ich habs seither nicht mehr gebraucht, was eigentlich sehr schade ist, wie ich jetzt gerade wieder denke!

ich versteh nicht alles, aber was ich versteh kommt wirklich gut rüber, dh. die Gefühle werden gut transportiert, finde ich:


no puedo parar de recordar esos momentos
en los que ablabamos de futuro sin pensar en tormentos
que todo seria alegria pensabamos hasta tu caida
donde no solo tu sino todos nos matamos
queremos volver a verte, de gritar ya nos ahogamos
que nuestra desesperación acabe rogamos
pero sin ti no nos levantamos no somos capaces de seguir
 
also ... ich hab das ding ja übersetzt scho gelesen ich finde ... die gefühle kommen echt schön zu geltung :( tut mir leid um deinen kumpel :( aber finde deine gefühle sind in diesen text echt heftig zu lesen.. :( naja bitte für das feed ^^
 
Verstehe davon leider nich alles würde gerne die Übersetzung von lesen,
aber textlich find ichs sehr gut.
 
a) töten.
b) fressen.
c) ****en.
d) nicht sehn.
e) doch voten.
:confused:
 
Zurück
Oben Unten